24 Aralık 2012 Pazartesi

KİTAB-I MUKADDES - KUR'AN-I KERİM KARŞILAŞTIRMA ÖRNEKLERİ


KİTAB-I MUKADDES – KUR’AN-I KERİM

KARŞILAŞTIRMA ÖRNEKLERİ





·      Başlangıçta:

Kitab-ı Mukaddes : “Ruhu”

“Allah’ın Ruhu suların üzerinde hareket ediyordu”[1]

Kur’an-ı Kerim : “Arşı”

“O’nun Arş’ı suyun üzerinde idi.”[2]


·      Hazreti Nuh’un Gemisinin Oturduğu Yer :

Kitab-ı Mukaddes : “Ararat”

“Ve Allah … hatırladı… sular açıldı … ve gemi … Ararat Dağları üzerine oturdu.” [3]

Kur’an-ı Kerim : “Cudi”

“Su çekildi, iş bitirildi; gemi Cudi’ye oturdu.”[4]


·      Hazreti İbrahim’in Konukları (Melekler) :

Kitab-ı Mukaddes : “Buzağıdan Yediler” 

“Ve İbrahim … hazırladığı buzağıyı alıp önlerine koydu … onlar da yediler.”[5]

Kur’an-ı Kerim :  “Yemediler” 

“O da çok geçmeden … kızartılmış bir buzağı getirdi. Sonra ellerinin uzanmadığını görünce yadırgadı.”[6]


·      Hazreti Musa’nın Eli :

Kitab-ı Mukaddes :  “Cüzamlı”

“ Ve yine Rab ona dedi: “Şimdi elini koynuna koy. Ve elini koynuna koydu ve onu çıkardığı zaman işte eli kar gibi cüzamlı idi.”[7]

Kur’an-ı Kerim : “Kusursuz”

“Ve elini koltuğunun altına koy da kusursuz bembeyaz çıksın.”[8]


·      Hazreti Musa’nın Ricası ve Allahu Teala’nın Cevabı :

Kitab-ı Mukaddes : 

“Ve Musa, Rabbe dedi: “Aman Ya Rab … kuluna söylediğin vakitten beri söz adamı değilim, çünkü ben ağzı ve dil ağır bir adamım.” Ve Rab ona dedi: “…Ben senin ağzınla beraber olacağım ve söyleyeceğim şeyi sana öğreteceğim.” Ve (Musa) dedi: “Aman Ya Rab! Niyaz ederim göndereceğin adamın eliyle gönder” ve Rab Musa’ya karşı öfkelenip dedi: “Senin kardeşin Levili Harun yok mu? … O senin ağzın olacak ve sen onun için Allah gibi olacaksın”[9] 

Kur’an-ı Kerim :

 “Musa dedi ki: “Rabbim göğsümü aç ve işimi kolaylaştır ve dilimden düğümü çöz ki, sözümü anlasınlar ve ailemden bana destekleyici ver, Kardeşim Harun’u, onunla arkamı güçlendir, onu işime ortak kıl ve seni çok anladım. Hiç kuşkusuz sen bizi görensin.” Allah dedi: “İstediğin sana verildi ey Musa…”[10]


·      Yılana Dönüşen Asa Kimin?

Kitab-ı Mukaddes : “Hazreti Harun’un”

“Ve Musa ile Harun, Firavun’un yanına girdiler ve Rabbin emrettiği gibi öyle  yaptılar ve Harun değneğini Firavun’un önüne attı ve yılan oldu … Harun’un değneği onların değneğini yuttu.”[11] 

Kur’an-ı Kerim : “Hazreti Musa’nın” 

“Musa asasını yere attı, o hemen apaçık bir yılan oluverdi … ve Musa’ya: “Sopanı at!” diye vahyettik. Ve bir de baktılar ki, onların oydurduklarını yutuyor.”[12] 


·      “Firavun’a Git Söyle”

Kitab-ı Mukaddes : “Rab Diyor ki İsrail İlk Oğlumdur, Salıver!”

“Ve Firavun’a diyeceksin: Rab şöyle diyor: İsrail ilkimdir ve sana dedim oğlumu salıver ki bana ibadet etsin. [13]

Kur’an-ı Kerim : “İsrailoğullarını Bizimle Gönder”

“Her ikiniz gidin sonra ona şöyle deyin: ‘Gerçekten biz Rabbinin iki elçisiyiz. İsrail oğullarını bizimle gönder ve onları cezalandırma. Rabbinden sana bir gösterge getirdik ve selam doğru yolda gidene olsun.’ O zaman Firavun : ‘Kimmiş Rabbiniz ey Musa!’ Dedi”[14]


·      Melekler Hazreti İsa’nın Doğumu İçin Hazreti Meryem’e Ne Dediler?

Kitab-ı Mukaddes : “O’na Allah’ın Oğlu Denilecek”

“Melek ona dedi: “Korkma Meryem! Çünkü Allah önünde inayet buldun ve işte gebe kalıp bir oğlan doğuracaksın ve adını İsa koyacaksın. O, büyük olacak, O’na Yüce Allah’ın Oğlu denilecek.”[15]

Kur’an-ı Kerim : “Bu Dünyada ve Öteki Dünyada Saygındır”

 “Melekler şöyle dediler: “Ey Meryem! Allah seni kendinden bir kelime ile müjdeliyor. O’nun adı Meryem oğlu İsa Mesih’tir. Bu dünyada ve öteki dünyada saygındır ve yaklaştırılanlardan biridir.”[16]


·      Hazreti İsa’nın Öldürülmesi :

Kitab-ı Mukaddes : “Haça Gerildi ve Öldü”

“Üçüncü saatte O’nu haça gerdiler … dokuzuncu saatte İsa yüksek sesle bağırdı: “…Allah’ım, Allah’ım niçin beni bıraktın?”  … İsa yüksek ses çıkarıp ruhunu verdi…”[17] 

Kur’an-ı Kerim : “Ne Öldürdüler Ne Haça Gerdiler”

“ O’nu ne öldürdüler ne haça gerdiler, ama onlara benzer bir şey gösterildi … O’nu kesin olarak öldüremediler.”[18]


·      Hazreti Zekeriya :

Kitab-ı Mukaddes’e Göre : “Çocuk Doğuncaya Kadar Konuşamadı”

 “Rabbin bir meleği … Zekeriya’ya göründü … Korkma …dedi… karın Elizabet sana bir oğul doğuracak. Adını Yahya  koyacaksın …Zekeriya meleğe : “Bundan nasıl emin olabilirim…” dedi. Melek ona şöyle karşılık verdi : “…sözlerime inanmadığın için dilin tutulacak bunların gerçekleşeceği güne kadar  konuşamayacaksın[19] …“Elizabet’in doğurma vakti geldi ve bir oğul doğurdu … O anda  Zekeriya’nın ağzı açıldı, dili çözüldü.” [20]

Kur’an-ı Kerim’e Göre : “Üç Gün Konuşamadı”

 “Melekler O’na şöyle çağırmıştı: “Allah sana … Yahya’yı müjdeliyor” …Zekeriya dedi: “Rabbim! Bana belirti ver.” Allah buyurdu: “…insanlarla üç gün işaretleşme dışında konuşmayacaksın”[21]

YUSUF ULUCAN



[1]Tekvin / Yaratılış : 1 / 2
[2] Hud Suresi (11) : 7
[3] Tekvin / Yaratılış : 8 / 1 – 4 kısaltılarak alınmıştır.
[4] Hud Suresi (11) : 44
[5] Tekvin / Yaratılış : 18 / 7 - 8
[6] Hud Suresi (11) : 69 – 70
[7]Çıkış /  Mısır’dan Çıkış : 4 / 6
[8]Taha Suresi (20) : 22
[9] Çıkış / Mısır’dan Çıkış : 4 / 10 – 17
[10] Taha Suresi (20) : 25 – 36
[11] Çıkış / Mısır’dan Çıkış : 7 / 10 – 13
[12] A’raf Suresi (7) : 107, 109
[13] Çıkış / Mısır’dan Çıkış : 4 / 22 – 23
[14] Taha Suresi (20) : 24, 43 – 49 (ayrıca bakınız: Naziat Suresi (79) : 17 – 24)
[15] Luka : 1 / 30 – 31
[16] Al-i İmran Suresi (3) : 45
[17] Markos : 15 / 24 – 47 kısaltılarak alınmıştır.
[18]Nisa Suresi (4) : 157
[19]  Luka : 1 / 11 – 20
[20] Luka : 1 / 57 – 60 Yeni Çeviri’den kısaltılarak alınmıştır
[21] Al-i İmran Suresi (3) :38 – 41 kısaltılarak alınmıştır
NOT: Günümüz Hıristiyanları Kur’an-ı Kerim’in “Yuhanna” yerine “Yahya” dediğini ve hata yaptığını söyleyerek oldukça gülünç ve tutarsız bir görüş ileri sürmektedirler. (http://www.islamacevap.net) Aynı şekilde “Jonah” yerine “Yunus” denildiğini ve bunun Kur’an’ın bir “yanlışı” sayılacağını iddia etmektedirler. Bu iddialar tutarsız olduğu gibi gülünç ve ciddiyetten uzaktır. Zira Eski Ahit’in bütün Türkçe tercümelerinde “Yunus”  ve Yeni Ahit’in bütün Türkçe tercümelerinde “Yahya” İsmi kullanılmaktadır. Batı dillerinde “Yuhanna” ve “Yonah” olarak geçen bu iki ismi Türkçe’ye “Yahya” ve “Yunus” olarak geçerken kendileri hata etmiş olmuyorlar ama Kur’an’a hata isnadında bulunuyorlar.  Bu durum Türkçe yayın yapan Hıristiyanların “gülünç” ve “ciddiyetsiz” olduklarının ispatı niteliğindedir.

19 Aralık 2012 Çarşamba

Prophet David (According to the Old Testament)



Prophet David







·       “He made the husband killed to get his wife”

“It happened, late one afternoon, when David rose from his couch and was walking about on the roof of the king’s house that he saw from the roof a woman bathing; the woman was very beautiful. David sent someone to inquire about the woman. It was reported, ‘This is Bathsheba daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite. So David sent messengers to fetch her, and she came to him, and he lay with her. [1] (Now she was purifying herself after her period.) Then she returned to her house. The woman conceived; and she sent and told David, ‘I am pregnant. ’So David sent word to Joab, ‘Send me Uriah the Hittite.’ And Joab sent Uriah to David. When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going. Then David said to Uriah, ‘Go down to your house, and wash your feet.’ Uriah went out of the king’s house, and there followed him a present from the king. But Uriah slept at the entrance of the king’s house with all the servants of his lord, and did not go down to his house. When they told David, ‘Uriah did not go down to his house’, David said to Uriah, ‘You have just come from a journey. Why did you not go down to your house?’ Uriah said to David, ‘The ark and Israel and Judah remain in booths; and my lord Joab and the servants of my lord are camping in the open field; shall I then go to my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do such a thing.’ Then David said to Uriah, ‘Remain here today also, and tomorrow I will send you back.’ So Uriah remained in Jerusalem that day. On the next day, David invited him to eat and drink in his presence and made him drunk; ... In the morning David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. In the letter he wrote, ‘Set Uriah in the forefront of the hardest fighting, and then draw back from him, so that he may be struck down and die.’ As Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant warriors. The men of the city came out and fought with Joab; and some of the servants of David among the people fell. Uriah the Hittite was killed as well. … When the wife of Uriah heard that her husband was dead, she made lamentation for him. When the mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son.”[2]

·      The Lord says David: “I will take your wives ... and give them to your neighbour”

“Why have you despised the word of the Lord, to do what is evil in his sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, …Thus says: I will raise up trouble against you from within your own house; and I will take your wives before your eyes, and give them to your neighbour, and he shall lie with your wives in the sight of this very sun. For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.’”[3]

·      About David: “He pretended to be mad”

“David … was very much afraid of King Achish of Gath. So he changed his behaviour before them; he pretended to be mad when in their presence. He scratched marks on the doors of the gate, and let his spittle run down his beard. Achish said to his servants, ‘Look, you see the man is mad; why then have you brought him to me? 15Do I lack madmen that you have brought this fellow to play the madman in my presence? Shall this fellow come into my house?”[4]

·      About David: “He is cold, to warm him…”

“King David was old and advanced in years; and although they covered him with clothes, he could not get warm. So his servants said to him, ‘Let a young virgin be sought for my lord the king, and let her wait on the king, and be his attendant; let her lie in your bosom, so that my lord the king may be warm.’ So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king. The girl was very beautiful. She became the king’s attendant and served him, but the king did not know her sexually.” [5]


Yusuf Ulucan
Translation : H. Neslihan Demiriz



[1] There isn’t any information in Qur’an about this incident of David. However, some of the glossators correlate the adversaries who climbed over the wall of [his] prayer chamber [Sad (38): 21 – 24] with the above-mentioned one. In the same surah the judgment for two brothers, one of which has ninety-nine ewes and the other has only one ewe, is mentioned and the fact that afterwards David asks forgiveness is emphasized. Maududi wanted to look into the mistake of David which is told allusively in Qur’an (Tafhim-ul-Qur’an,. In brief Qur’an interpreters summarize the position of Davis as follows: after the death of his wife David might want to marry again but he didn’t attempt to kill someone to marry his wife. (Look: Hamidullah, Sacred Qur’an the fifth footnote the 21st ayah of Sad, Fakhr al-Din al-Razi, Innocence of Prophets)
[2] 2 Samuel: 11/2 – 27 (abridged). The child who was born from Bat, the wife of Uraih, died on the seventh day and then Solomon was born.
[3]2  Samuel: 12 / 9 – 12
[4] 1 Samuel: 21 / 12 – 15
[5] 1 Kings: 1 / 1 – 4)

18 Aralık 2012 Salı

Jesus in the New Testament



Jesus in the New Testament






·      “About Jesus: “His first sign: After scolding his mother the changed water became wine”
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, ‘They have no wine.’ And Jesus said to her, ‘Woman, what concern is that to you and to me? [1] My hour has not yet come.’ His mother said to the servants, ‘Do whatever he tells you.’ Now standing there were six stone water-jars for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons. Jesus said to them, ‘Fill the jars with water.’ And they filled them up to the brim. He said to them, ‘Now draw some out, and take it to the chief steward.’ So they took it. When the steward tasted the water that had become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew) … Jesus did this, the first of his signs, in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him. [2]
·      About Jesus: Son of God[3]
“...Then the high priest said to him, ‘I put you under oath before the living God, tell us if you are the Messiah, the Son of God.’ Jesus said to him, ‘You have said so...”[4]
·      About Jesus: He is the reflection of God’s glory and the exact imprint of God’s very being
“Long ago God spoke to our ancestors in many and various ways by the prophets, but in these last days he has spoken to us by a Son, whom he appointed heir of all things, through whom he also created the worlds. [5] He is the reflection of God’s glory and the exact imprint of God’s very being, and he sustains all things by his powerful word. When he had made purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high…”[6]The Son Is Superior to Angels
·      Jesus curses the tree
“On the following day, when they came from Bethany, he was hungry. Seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to see whether perhaps he would find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs. He said to it, ‘May no one ever eat fruit from you again.’ [7]  And his disciples heard it. [8]
·      Paul describes Jesus as “cursed”
 “Christ redeemed us from the curse of the law[9] by becoming a curse for us—for it is written, ‘Cursed is everyone who hangs on a tree’.”[10]


Yusuf Ulucan
Translation : H. Neslihan Demiriz



[1] As it is known someone’s calling his/her mother as “woman” is a sign of anger and reprehension.
[2] John: 2 / 1 – 11 (abridged).
[3] In Qur’an, Maryam (19): 30 with the expression of Jesus it is declared that “he is the servant of Allah”. Similarly, in the expression of Isaiah the fact that Jesus is created as a servant is underlined. (Matthew: 12 / 18)
[4] Matthew: 26 / 63 – 64
[5]The expression of “through whom he also created the worlds” is interpreted as “Jesus was working as a foreman while God was creating the world” by the publications of Jehovah's Witnesses such as Watchtower (2002/April).
[6]Hebrews: 1 / 1 – 5
[7] It is contrary that Jesus who turned a lot of water into wine in a wedding did not make the tree bear fruit.
[8]Mark: 11 / 12 – 13, 20 – 21
[9] Paul who describes the law (Old Testament according to the Christians) as cursed, describes Jesus as cursed according to the Old Testament (Deuteronomy: 21/23).
[10]Galatians: 3/13

15 Aralık 2012 Cumartesi

YAHUDİLERE AİT KUTSAL YAZILARDA İLGİNÇ BENZETMELER


YAHUDİLERE AİT KUTSAL YAZILARDA
İLGİNÇ BENZETMELER



·       Sahibini Bilmeyen Öküz

“Öküz kendi sahibini biliyor, eşek de efendisinin yemliğini bilir fakat İsrail bilmiyor.”[1]

·       Kızgın Eşek

“Canı çektiği zaman havayı koklayan çöle alışık yaban eşeğisin. Kızgın iken onu kim çevirebilir, onu arayanların hepsi kendini yormazlar.”[2]

·       Besili Aygırlar :

“Boş besili aygırlar oldular, her biri komşusunun karısına kişniyor.”[3]

·       Ayılar Gibi

“Hepimiz ayılar gibi homurdanıyoruz ve güvercinler gibi çok inliyoruz, adalet bekliyoruz ve yok.”[4] 

·       Çakallar Gibi

“Bundan dolayı dövünüp uluyacağım,[5] soyunmuş ve çıplak olarak gezeceğim, çakallar gibi figan edeceğim ve devekuşları gibi çırpınacağım”[6]

·       İnatçı İnek Gibi

“Çünkü İsrail inatçı inek gibi inat etti, şimdi Rab onları geniş yerde kuzu gibi[7] güdecek”[8]

·       Fırın Gibi :

“Hepsi zina ediciler, hamura yoğurduğu vakitten mayası gelinceye kadar ateşi karıştırmadan el çeken ekmekçinin kızdırdığı fırın gibidirler.”[9]


·       Doğuran Kadın Gibi

“Şimdi niçin yüksek sesle bağırıyorsun, sende kral mı yok? Sana öğüt veren mi yok oldu da, doğuran kadın gibi bağırıyorsun?”[10]

·       Haydut İni

“İsmimle çağırılan bu ev, gözünüzde haydut ini mi oldu?”[11]

·       Oynak Peygamberler

“O asinin, o pisin, o gaddar şehrin vay başına!... Peygamberleri oynak ve hain adamlar, kahinler makdisi bozdular.”[12]



[1] İşaya / Yeşaya : 1 /3
[2] Yeremya : 2 / 24
[3]Yeremya : 5 / 8
[4] İşaya / Yeşaya : 59 / 11
[5] Türkçe Yeni Çeviri’de “Dövünüp uluyacağım” cümlesi “ağlayıp ağıt yakacağım” , “devekuşları…” cümlesi de “baykuş gibi öteceğim” şeklinde değiştirilmiştir.
[6] Mika: 1/8
[7] “şimdi Rab onları geniş yerde kuzu gibi güdecek” cümlesi Türkçe Yeni Çeviri’de “Şimdi Rab nasıl güder onları otlakta kuzu gibi?” şeklinde değiştirilmiştir.
[8] Hoşea : 4 / 16
[9] Hoşea : 7 /4
[10] Mika : 4 / 9
[11] Yeremya : 7 /11
[12] Tesfenya / Sefanya : 3 / 1 – 4 (kısaltılarak alınmıştır.)
NOT: Kur’an-ı Kerim’de “benzetme örnekleri” bulunmaktadır. Örneğin “gerçeği anlamayan, göremeyen, kulak asmayan cehennemlikler” hayvana benzetilmiş hatta daha da aşağılık oldukları vurgulanmış (A’raf Suresi (7) : 179) ve Kabe’yi yıkmaya gelen Ebrehe Ordusunun akıbeti “yenilmiş saman balyasına” benzetilmiştir. Kitab-ı Mukaddes’teki benzetmeler ise oldukça kalitesiz durmakta ve “külhan edebiyatını” andırmaktadır.